Shaman and Anime
Tartalom

Bejelentkezés

Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

Frissítés

.09.17.)

Kellemes Időtöltés Kívánok Mindenkinek!  ^__^

Mila

 

Főmenü

 

Ren Tao, a hét képe!

 

Kedvenc Történetek és Fanficek

 

Fanfictions Vélemények

 

Segíts fejleszteni a honlapot!

Lezárt szavazások
 

Beszéljük meg

Gondolom tudjátok a szabályokat, trágárságot, személyiségi jogokat sértőket mellőzni, hirdetni a rovatban kell stb^^
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 

Hány rajongó is van?

Indulás: 2006-04-09
 

Napi Bölcsességek/humor láda

 

Japán

 

Magyar

 

Linkek és Bannerek

 

Anime Hírek

Anime Hírek : Anifest 2006

Anifest 2006

Shide Mila  2006.12.07. 19:28

Interjú Hosoda Mamoruval.

Anifest 2006


Interjú Hosoda Mamoruval.

Az idei 4. Anifest, a nemzetközi animációs fesztivál két nagy meglepetést tartogatott az anime rajongóinak. A Madhouse stúdió két legújabb mozifilmjével, Az idő fölött járó lánnyal (Toki wo Kakeru Shoujo) és a Paprikával két olyan rajzfilm mutatkozott be a magyar közönség előtt, amelyek jelenleg a világ fesztiváljait járják, és még a japán közönség számára is újdonságnak számítanak. Ehhez kapcsolódóan az Anifest vendégül látta többek között Maruyama Masaót, a Madhouse egyik alapítóját, aki mindkét film készítésében részt vett, valamint Az idő fölött járó lány (röviden Tokikake) két producerét és rendezőjét, Hosoda Mamorut. Utóbbi a vetítést követően, miután kifejezte örömét a nézők létszáma és a fogadtatás fölött, szólt pár szót legutóbbi animéjéről, majd válaszolt a nézők kérdéseire. Mint megtudtuk, a Tokikake születését a japán társadalom aktualitásai is áthatják:

- A mai japán fiatalok nem találják a helyüket a világban, és negatív szemlélettel állnak hozzá a jövőhöz. Szerettünk volna egy olyan filmet készíteni, amely pozitív érzésekkel tölti el a diákokat, és tud jót mutatni nekik a jövővel kapcsolatban.


Általában az animáció kapcsán manapság szinte törvényszerűen merül fel a kérdés a hagyományos kézi animációról és a CG-ről, amelyről Hosoda Mamoru megnyugtató véleményt mondott.

- Ma Amerikában inkább háromdimenziós CG-vel készített rajzfilmek születnek, és kézi animációt már szinte nem is használnak, Japánban azonban nem ez a helyzet, és nem hiszem, hogy ez lenne a jövő. A japán animáció valószínűleg soha nem fog teljesen áttérni a CG-re, mert az olyan emberi érzéseket, amilyeneket Az idő fölött járó lányban is láthatunk, a gépi animáció soha nem tudja igazán kifejezni. Ahogy az élőszereplős filmeket soha nem váltja fel a CG animáció, úgy a rajzfilmeket sem.


Egy kérdező felvetette, hogy az animációt legtöbbször olyan történetek és jelenetek esetén alkalmazzák, amelyeket nem lehet élőszereplős filmben megvalósítani, a japán animáció esetében azonban ez csak részben igaz, és sok történet filmként is megvalósítható lenne. Arra a kérdésre, hogy az anime miben más, mennyivel ad többet, mint egy film, a rendező válaszával az animáció lényegéről alkotott felfogásába nyertünk bepillantást.

- Az idő fölött járó lány esetében sokan gondolhatják úgy, hogy ezt talán élőszereplős filmként is el lehetett volna készíteni, ez azonban nem így van. A kézi animáció az, ami a lehető legközvetlenebbül, még a live actionnél is hitelesebben jeleníti meg az emberi érzéseket. Régen valóban úgy volt, hogy olyan történetekből készült rajzfilm, amelyekből nem lehetett filmet forgatni, mára a CG fejlődésével azonban ez a trend megfordult, és sok sikeres rajzfilmből készül élőszereplős adaptáció, éppen azért, mivel az animáció közvetlenebbül fejezi ki az érzéseket. A technika fejlődésével mind a rajzfilmben, mind a filmben megnőtt a kifejezőerő, de a szerepük más, és a kézi animáció az, ahol az érzelmek és az akció egyaránt kifejezők.


Mikor következő filmjéről kérdezték a rendezőt, még nem árult el semmit, különösen mivel a Tokikake még Japánban is nagyon új - nyáron mutatták be -, így ez jelen pillanatban szinte minden idejét leköti. Az utolsó kérdező a Tokikake témájából adódó könnyedebb, és mint megtudtuk, a világ minden táján felmerülő kérdést vetett fel. Arra, hogy ha lehetőségük volna visszaugrani az időben, hova mennének vissza, először a rendező, majd a producer, Saitou Yuuichirou válaszolt.

- Az anime alapvetően éppen arról szól, hogy a valóságban nem lehet visszamenni az időben, és a mostot kell becsülni. Ha azonban mégis megtehetném, akkor valószínűleg abba az időbe mennék vissza, amikor még kezdő voltam az animekészítésben, mivel rendezőként érzem, hogy még többet kellett volna tanulnom a kezdet kezdetén.

- A magam részéről - vette át a szót a producer - akkor élnék ezzel, amikor pár nap múlva hazamegyünk Tokióba: akkor visszajönnék ide, hogy újra együtt meg tudjuk nézni ezt az animét.


A különösen nagy tetszést arató választ követően, mintegy igazolva a japánokról uralkodó klisét, nagy fényképezkedés következett a közönséggel a háttérben, majd a japán vendégeket az Uránia kávézójában lehetett elcsípni egy autogram vagy beszélgetés erejéig. A Japanimániának is itt sikerült szóra bírnia a rendezőt, Hosoda Mamorut, akit egy hosszúra nyúlt interjúban faggattunk a legkülönfélébb dolgokról.


Japanimánia: Önt személy szerint mi inspirálta egy ennyire az időre koncentráló film elkészítésében?

Hosoda Mamoru: Nagyon sok film foglalkozik az időugrásokkal, és nem csak manapság. Engem leginkább Frank Capra 1946-os Az élet csodaszép (
It’s a Wonderful Life) című filmje ihletett meg, amelyben a főszereplő Karácsonykor egy angyaltól esélyt kap egy új életre, ám mikor az még rosszabb lesz, mint az előző, átértékeli korábbi életét.

J: Mi a véleménye arról, hogy manapság az egész világon felgyorsult az élet, sőt az animeipar is? Mi lehet ennek a hatása?

H. M.: Úgy látom, hogy ez leginkább abban nyilvánul meg, hogy a fontos döntésekre manapság nem szánunk elég időt, így ha mégsem úgy sikerül valami, ahogy elterveztük, akkor jön a megbánás. Az ilyen negatív érzések azonban nem visznek előre, minden döntésben és annak következményében meg kell látni a jót és a hasznot.

J: Ezek szerint minden filmje értékes tapasztalatot jelentett. Az idő fölött járó lány konkrétan mit?

H. M.: Nem csak a filmkészítőkre igaz, hanem mindenkire, aki alkot, hogy nem könnyű elérni az elégedettséget. Mindenki a tökéletességre törekszik, ám ezt kétféleképpen teheti: egyesek nagyon sok időt és energiát fordítanak az alkotásaikra, másik viszont - és magam is ezek közé tartozom - több alkotást készítenek, és tanulnak az előzőekből. Minden korábbi munkám fontos tapasztalatokat adott, mindegyikben volt, amit jónak találtam átvinni a következőbe, és volt, amit nem. Az időutazás kapcsán sajnos nem voltak ilyen előzetes tapasztalataim, és a különböző idősíkok egyeztetése miatt elég nehéz is volt elkészíteni a filmet.

J: Ha már az időutazásnál tartunk, mi a véleménye a filmes eszközök alkalmazásáról az animében?

H. M.: Nagyon érdekes, amikor filmes ismerőseimmel beszélgetek, ők ugyanis épp ellenkezőleg, az anime kifejezőerejére vágynak, mivel úgy látják, az anime mutatja be a legjobban a valós érzelmeket - tehát valójában mindegyik a másikból akar valamit. Az idő fölött járó lány egy romantikus rajzfilm, a mai világ azonban nem ilyen, ezért nehéz olyan színésznőt találni, aki ezeket a tiszta érzéseket meg tudja jeleníteni. A mai fiatalok modern gondolkodásúak, így a színészeknek nincs valós élményük az olyan érzésekről, amilyenek a Tokikakéban is szerepelnek, így nem lehetett volna filmet forgatni ebből a történetből. A filmesek általában irigylik az animációk készítőit azért, mert olyat is meg tudnak jeleníteni, amit a színészek nem.

J: Az idő fölött járó lány most a világ fesztiváljait járja. Mely országokba jutott el eddig?

H. M.: Spanyolországban Maruyama úr járt a filmmel, aki mesélte, hogy a nézők együtt léteztek az animével, és sokkal szabadabban mutatták ki az érzéseiket, mint a japánok. Koreában én ugyanezt tapasztaltam, és most Magyarországon is: a nézők a filmmel együtt élnek, és az ehhez kapcsolódó érzéseiket ki is fejezik, amit számunkra nagy öröm hallani.

J: Mit gondol, miért ilyen népszerű az anime külföldön?

H. M.: Japánban mind a filmesek, mind az animekészítők célja, hogy munkáikat minél többen megismerjék, de úgy látom, az animációnak könnyebb dolga van külföldön. Általában a rajzfilmek kifejezőereje könnyebben utat talál a nézők szívéhez, mint az élőszereplős filmekben, és a szereplők érzései könnyebben befogadhatók. A japán animáció titka ezen felül talán a látványosságában és az eseménydús cselekményben rejlik, valamint hogy a gyerekek és a felnőttek is könnyen azonosulnak vele.

J: Ha megnézzük eddigi rendezéseit, a Digimon és a One Piece mozifilmet, a rövid Superflat Monogramot és most a Tokikakét, elég különböző animékről van szó. Mennyiben volt más az egyes filmeken dolgozni?

H. M.: A válasz egyszerű, míg az első kettő inkább fiúknak szól, a másik kettő inkább lányoknak.

J: Mesélne bővebben a Superflat Monogramról és ehhez kapcsolódóan a superflat posztmodern művészeti irányzatról?

H. M.: A superflat atyja, Murakami Takashi szerint a japán művészet a nyugatival szemben síkbeli természetű, és a manga és anime is azért népszerű Nyugaton, mert az ukiyo-etől kezdve beilleszkedik egy történelmi vonulatban. Éppen a japán művészet síkbeli kifejezőerő miatt kapta az irányzat a superflat nevet, ugyanis bár a japán animáció kapott nyugati hatásokat, végeredményben a hagyományos képzőművészetben gyökerezik. Az ukiyo-e ma ugyan művészet, a maga korában azonban ugyanúgy az emberek szórakoztatására készült és a tömegkultúra része volt, mint ma az anime, sőt ez általában is a japán művészet fontos jellemzője.


Ezzel és a szokásos jókívánságokkal zárult az érdekes beszélgetés, amelyet Az idő fölötti lány rendezőjével, Hosoda Mamoruval folytattunk a 4. Anifest második estéjén, 2006. december 2-án. A fesztiválon bemutatott egyszerre szórakoztató és tanulságos mozija láttán csak remélni tudjuk, hogy a jövőben még sok hasonlóan színvonalas animét láthatunk a rendezésében.

Írta:
Kálovics Dalma (Darklight)
Solti Antal (Tonya

 

A hét cosplay képe

 

Shaman King

 

Shaman King Fanfictionok

 

Shaman ismeretek

 

Full Metal Alchemist

 

Full Metal Alchemist Fanfictionok

 

Alkímiai ismeretek

 

Inuyasha

 

Slayers

 

Gravitation

 

Kamikaze Kaitou Jeanne

 

Naruto

 

D.N.Angel

 

Spiral

 

Loveless

 

Döntsétek el ti!

Lezárt szavazások
 

Anime és Manga

 

AnimeCon

 
Tartalom

Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?